مهاجرت با تسلط کامل به زبان

۱۹ مطلب در فروردين ۱۴۰۳ ثبت شده است

  • ۰
  • ۰

 

چه کسانی به مهارت مکالمه تلفنی به انگلیسی نیاز دارند؟

  • اگر در یک کشور انگلیسی‌زبان مشغول به هر شغلی هستید، حتما برای به جریان انداختن برخی امور به مکالمه تلفنی انگلیسی نیاز خواهید داشت.
  • اگر یک منشی یک شرکت باشید، باید بتوانید مکالمه به زبان انگلیسی را به راحتی انجام دهید.
  • اگر بازاریاب هستید و قصد بازاریابی و معرفی محصولات یا خدمات خود را به صورت تلفنی داشته باشید.
  • در صورتی که در یک شرکت بین‌المللی ایرانی و یا خارجی (غیر انگلیسی‌زبان) هم مشغول به کار باشید نیز احتمالا برقراری ارتباط با تلفن به زبان انگلیسی را تجربه خواهید کرد. این توانایی برای برخی از سمت‌ها در این شرکت‌ها ضروری است.
  • تنها افراد شاغل به این مهارت نیاز ندارد و شما حتی در صورت اقامت در یک کشور انگلیسی‌زبان (و در برخی از کشورهای غیر انگلیسی‌زبان) برای تنظیم وقت ملاقات و بسیاری از دیگر امور باید بتوانید پشت تلفن به زبان انگلیسی صحبت کنید.
  • همچنین در صورتی که شما قصد مهاجرت کاری و یا تحصیلی داشته باشید، احتمالا نیاز به برقراری مکالمات تلفنی صوتی و یا تصویری پیش از پذیرش خواهید داشت. این افراد باید در اولین قدم در آزمون آیلتس شرکت کرده و نمره قبولی به دست آورند تا بتوانند برای مهاجرت (Migration) اقدام کنند.

در انتها باید اضافه کنیم که با توجه به وجود اینترنت و محو شدن مرزها در این دنیا، می‌توانید با تسلط به برقراری مکالمات تلفنی به انگلیسی دوستان زیادی از سراسر دنیا داشته باشید. در این مطلب جملات پرکاربردی در مکالمات تلفنی مانند موارد زیر را می‌آموزید :

  • لطفا با من تماس بگیرید به انگلیسی
  • تلفن قطع شد به انگلیسی
  • صدا قطع و وصل میشه به انگلیسی
  • الان نمی‌توانم صحبت کنم. در اسرع وقت با شما تماس خواهم گرفت.
  • و …

 

عبارات کاربردی برای مکالمه تلفنی انگلیسی

در این بخش برخی از عبارات بسیار کاربردی در مکالمات تلفنی را گردآوری کرده‌ایم که در مکالمات مختلف به شما کمک خواهند کرد. شما می‌توانید با توجه به زمینه‌ای که در آن فعال هستید، عبارت مخصوص به خود را فرا گرفته و از آنها استفاده کنید؛ هرچند که بسیاری از این عبارات عمومی هستند و هر کسی به فهم آنها نیاز خواهد داشت.

 

 

لطفا با من تماس بگیرید به انگلیسی

یکی از متداول‌ترین جملاتی که نیاز است یاد بگیرید این است :                                                                                                 

Please call me

لطفا با من تماس بگیرید.

در ادامه تعدادی جمله پرکاربرد در مکالمات تلفنی انگلیسی می‌خوانید.

 

?Hello. X (Your Name) speaking, how may I help you today

سلام. X (اسم خودتان) صحبت می‌کند. چطور می‌توانم کمکتان کنم؟

Phone disconnected

تلفن قطع شد

Please call me

لطفا با من تماس بگیرید

Hello. This is X (your name) from Y (the name of company)

سلام. من X هستم از شرکت Y

?Hello. Am I through the Mrs. Smith Office

سلام. من با دفتر خانم اسمیث تماس گرفته‌ام؟ (دفتر خانم اسمیث است؟)

May I Speak to Mr. X

می‌توانم با آقای X صحبت کنم؟

.I’d like to speak to Mr X, please

می‌خواهم با آقای X صحبت کنم.

I’m calling to ask about X

تماس گرفتم که راجع به X سوال کنم.

 

 

ما در مقاله مکالمه تلفنی به زبان انگلیسی با کاربردی‌ترین عبارات ، عبارات و مکالمات انگلیسی پرکاربرد را جمع آوری کرده‌ایم تا شما بتوانید با کمک آنها یک مکالمه انگلیسی پشت تلفن داشته باشید. مشاهده فیلم و سریال و الگوبرداری از مکالمات تلفنی به انگلیسی آنها نیز به شما در این مسیر کمک می‌کند.

 

منبع: https://tatschool.ir/telephone-conversation-in-english/

 

  • مینا موسوی
  • ۰
  • ۰

 

Get on = Board: سوار هواپیما شد.

Get off: پیاده شدن

Take off: پریدن هواپیما

Being bumped: دریافت جریمه از فرودگاه به دلیل منع سوار شدن به هواپیما که ناشی از ظرفیت بیش از حد بوده است.

Seat belt: کمربند ایمنی

Economy class ticket/ Coach class ticket: ارزان ترین بلیت

Business Class ticket: بلیت تجاری. این نوع بلیت گران‌تر و با کیفیت‌تر از بلیت‌های معمولی است.

First Class: گران‌ترین و باکیفیت‌ترین بلیت

Window seat: صندلی کنار پنجره

Middle seat: صندلی وسط

Aisle seat/ Exit row: صندلی راهرو

One way Ticket: بلیت یک‌طرفه

Round Trip Ticket: بلیت رفت و برگشت

 

آموزش مکالمه با آژانس هواپیمایی

نمونه مکالمه شماره 1

.I’m flying to XXX by plane tomorrow

من فردا با هواپیما به مقصد XXX خواهم رفت. (XXX شهر یا کشور مقصد شما است)

?Have you make a reservation

 آیا رزرو کرده‌اید؟

.My reservation was confirmed yesterday

رزرو من دیروز ثبت شده بود.

?Which airline are you traveling by

با کدام خط هوایی سفر خواهید کرد؟

.Turkish airline

تورکیش ایر.

 

نمونه مکالمه شماره 2

My flight is non-stop

پرواز من بدون توقف است. (پروازی که در آن یک‌سره و بدون نیاز به فرود در بین راه به مقصد می‌رسد.)

.We have a stop-over in Dubai, We’ll change planes there

ما یک توقف در XXX داریم. در آنجا هواپیمای خود را تعویض خواهیم کرد. (XXX به شهر یا کشور مقصد اشاره دارد)

?Is your ticket one-way or round trip

آیا بلیت شما یک‌طرفه است و یا از نوع رفت و برگشت است؟

.It’s round trip but my return trip ticket is open

بلیت من رفت و برگشت است؛ اما بلیت برگشت باز است. (تاریخ مشخصی برای برگشت در نظر نگرفته‌ام.)

?Are you flying business class or first class

بلیت شما از نوع تجاری است و یا فرست کلس؟

?What time is your is your flight

زمان پرواز شما چه وقت است؟

?What time does the plane take off

هواپیما چه زمانی پرواز می‌کند؟

?What time does the plane leave

هواپیما چه زمانی پرواز می‌کند؟

?What time does the plane lend in XXX

هواپیما چه زمانی در XXX فرود می‌آید؟ (منظور از XXX شهر یا کشور مقصد است)

?What’s your flight number

شماره پرواز شما چند است؟

 

 

در مقاله صفر تا صد مکالمه انگلیسی در فرودگاه آموزش مکالمه انگلیسی در فرودگاه اصطلاحات فرودگاه به انگلیسی را بررسی کرده و سپس مکالماتی کوتاه داشته ایم.

 

منبع: https://tatschool.ir/english-conversation-at-the-airport/

 

  • مینا موسوی
  • ۰
  • ۰

 

 

زبان بدن چیست؟

زمانی که ما به هر زبانی با مخاطبین خود صحبت می‌کنیم، چیزی بیش از کلمات را به آنها انتقال می‌دهیم. این بخش از ارتباطات که با حرکات دست، صورت و به طور کلی بدن انجام می‌شود، با عنوان زبان بدن یا Body Language شناخته می‌شود. روان‌شناسان معتقدند که بین 60 الی 80 درصد از ارتباطات ما بدون کلام صورت می‌گیرد. برای درک این موضوع به این فکر کنید که در ابتدای پیدایش سینما، فیلم‌ها به صورت صامت بر روی پرده به نمایش در می‌آمدند و این هنرپیشه‌ها بودند که باید با استفاده از حرکات بدن و صورت خود مفهوم موردنظر را به بیننده القا می‌کردند.

شاید این سوال برای شما پیش آید که آیا زبان بدن انگلیسی زبانان متفاوت از دیگر افراد در سراسر جهان است؟ حقیقت این است که علی‌رغم وجود شباهت‌هایی که حرکات مختلف بدن (از جمله خنده برای نشان دادن شادی) به مخاطب القا می‌کنند، برخی حرکات در صورت و بدن می‌توانند مخصوص یک فرهنگ و یا کشور باشند. به همین دلیل ما در این مقاله جدا از اشتراکات و یا ویژگی‌های خاص فرهنگی، به زبان بدن انگلیسی ‌زبانان خواهیم پرداخت.

مهم‌ترین حرکات در زبان بدن

در این بخش می‌خواهیم به تشریح حرکات بخش‌هایی از بدن بپردازیم که برای انتقال مفاهیم در هنگام گفتگو استفاده می‌شوند. استفاده از این حرکات در اسپیکینگ آیلتس نقش بسزایی در افزایش نمره شما خواهد داشت. ممکن است برخی از این حرکات به دلیل گسترش این زبان به دیگر فرهنگ‌ها و کشورها نیز انتقال پیدا کرده باشد. پیش از هر چیز باید به این نکته اشاره کنیم که قرار است شما از زبان بدن انگلیسی زبانان استفاده کنید تا بتوانید یک مکالمه طبیعی و شبیه به انگلیسی زبانان را داشته باشید. نباید فراموش کنید که استفاده بیش از حد از زبان بدن به اندازه استفاده نکردن از آن می‌تواند زننده و غیرطبیعی به نظر برسد. در بخش بعدی مقاله حرکت‌های مختلفی را خواهیم آورد که در میان انگلیسی‌زبانان رایج هستند.

حرکات دست

شما می‌توانید با تکان دادن و حرکت دست‌هایتان بر اهمیت و تاکید گفته‌های خود اضافه کنید.

حرکات دست در زبان بدن انگلیسی

  • وقتی شما دست‌های خود را هنگام صحبت کردن از هم باز می‌کنید، شنوده یا شنوندگان می‌توانند بر اهمیت موضوع صحبت تان پی ببرند.
  • همچنین شما می‌توانید انگشتان خود را نزدیک به هم و یا با فاصله هم قرار دهید و با این کار باز هم اهمیت یک گفته را نشان دهید.
  • اما برای آنکه بخواهید احساسات خود را به طور شدید نشان دهید، می‌توانید دست بزنید (کف دستان خود را به هم بکوبید) و یا دستان خود را مشت کرده و بر یک میز و یا سطحی دیگر بکوبید.
  • در صورتی که بخواهید حرفی را تایید کنید و یا جواب مثبتی به یک پشنهاد یا گفته بدهید، می‌توانید در هنگام مکالمه به زبان انگلیسی با نزدیک کردن انگشت اشاره و شصت خود، تایید خود را به مخاطب نشان دهید. این حرکت در میان انگلیسی‌زبانان و بسیاری دیگر از کشورها به عنوان نشانه a-OK شناخته می‌شود.
  • همچنین در صورتی که بخواهید به کسی خوش‌آمد بگویید، می‌توانید دست‌های خود را باز کرده و در حالی که کف دست‌ها تقریبا به سمت بالا است، کلمات خود را به زبان آورید تا به این ترتیب بتوانید خوش‌آمد گویی بی‌نقصی را داشته باشید. حتی می‌توانید در ادامه یک قدم به جلو رفته و با اشاره به صندلی کنار خود از شخص بخواهید که کنار شما بنشیند.
  • برای آنکه نشان دهید از حرف یا حرکت شخصی خوشتان آمده است، می‌توانید با بالا آوردن انگشت شصت خود (چیزی شبیه به علامت لایک / پسندیدم) این مفهوم را انتقال دهید.
  • High-five یکی دیگر از حرکات دست‌ها است که توسط گوینده و شنونده انجام می‌شود. در این حرکت شما و فرد مقابل برای توافق بر سر چیزی، کف دست خود را به کف دست فرد مقابل خواهید کوبید. در زبان فارسی ما در این زمان از عبارت “بزن قدش” استفاده می‌کنیم و کف دست‌هایمان را به هم می‌کوبیم. این کار می‌تواند بدون گفتن کلمه‌ای و تنها با زدن کف دست‌ها به هم صورت گیرد.

به دلیل گسترده بودن زبان انگلیسی، ما شاهد ایموجی‌هایی به همین شکل در گوشی‌های تلفن همراه خود هستیم. ایموجی‌هایی که قرار است حالت ما را بدون گفتن کلمه‌ای به مخاطب نشان دهند.

 

 

ما در مقاله زبان بدن انگلیسی زبانان [Body Language IN English] به بررسی زبان بدن انگلیسی زبانان پرداختخ ایم؛ پس در صورتی که شما هم در حال تقویت زبان انگلیسی خود هستید، این مقاله را تا انتها مطالعه کنید.

منبع: https://tatschool.ir/body-language-of-english-speakers/

 

  • مینا موسوی
  • ۰
  • ۰

 
.I feel sick. / I feel queasy

حالم بده. / حالت تهوع دارم.

.I feel like vomiting

حالت تهوع دارم.

.I’ve got a running nose. / I have a runny nose

آبریزش بینی دارم.

.My nose is stuffed up. / My nose is congested

دماغم کیپ شده است.

My leg is swollen

پایم ورم کرده است.

.I can’t feel the tastes

حس چشایی خودم را از دست داده‌ام.

.I’ve got a pain in my eyes, ears and back

چشم‌ها، گوش‌ها و پشتم درد می‌کنند.

.My ears are clogged

گوش‌های من کیپ هستند. گوش‌هایم گرفته‌اند.

.I can’t hear

نمی‌توانم بشنوم.

.I fainted yesterday

دیروز غش کردم./ دیروز از حال رفتم.

.I cough a lot. / I am coughing a lot

خیلی سرفه می‌کنم.

.I sneeze./ I am sneezing

 عطسه می‌کنم.

.I have a stomachache

دل درد دارم.

.I have a sore throat

من گلودرد دارم.

.I have a fever

تب دارم.


.I have the flu

آنفلونزا دارم.

.I feel dizzy

سرگیجه دارم.

.I blacked out for a moment

یک لحظه چشمانم سیاهی رفت.

.My leg / arm / neck hurts. / I have a pain in my leg / arm / neck

پایم / دستم / گردنم درد می‌کند.

.My whole body hurts

تمام بدنم درد می‌کند.

.I’ve lost my appetite

اشتهایم را از دست داده‌ام.

.I have chronic fatigue

خستگی مزمن دارم. همیشه خسته هستم.

.I feel all right. / I’m feeling all right

حال من خوب است.

I don’t feel very well today.

حالم خیلی خوب نیست.

Headache

سردرد

 

 

 

مکالمات انگلیسی در مطب از آنجایی که با سلامت شما در ارتباط هستند، از اهمیت بسیار بالایی برخوردارند،؛ در مقاله مکالمات انگلیسی در مطب دکتر کلمات و عبارات رایج در زمان انجام مکالمه انگلیسی در مطب دکتر و سپس مراحل مختلف از مراجعه به پذیرش تا دریافت توصیه‌های دکتر را به صورت یک مکالمه دکتر و بیمار به انگلیسی را خواهید آموخت.

 

منبع: https://tatschool.ir/english-conversations-in-the-doctors-office/

 

  • مینا موسوی
  • ۰
  • ۰

 

کاربردهای since در زبان انگلیسی

 

ما از since به عنوان قید زمانی استفاده می­کنیم که بخواهیم به زمانی در گذشته اشاره کنیم، since به عنوان حرف اضافه همراه تاریخ، زمان یا عبارت اسمی استفاده می­شود.

 

استفاده از since تابع الگوهای زیر است:

 

since + date (1

I was there since October 28.

من از 28 اکتبر آن­جا بودم.

 

2) since + noun phrase

I left this town since my first days of independence.

من این شهر را از اولین روزهای استقلالم ترک کردم.

 

We have not met each other since our childhood.

ما از زمان بچگی یکدیگر را ندیده ­ایم.

 

3) since + clause

I cannot call her since we argued last night.

من نمی­توانم به او زنگ بزنم چون دیشب جر و بحث کردیم.

 

چند نکته درباره استفاده از since در جمله

 

نکته: گاهی برای بیان علت از since استفاده می­کنیم.

مثال:

 

I left early since I didn’t like to see him.

من زود آمدم چون دوست نداشتم او را ببینم.

 

Since soon there is a holiday, I like to do everything that is needed to enjoy it the most.

چون به زودی یک تعطیلات هست، دوست دارم هر چیزی که لازم است را انجام دهم تا از آن بیشترین لذت را ببرم.

 

نکته: از آن­جایی که since به کاری واقع در گذشته اشاره دارد، می­توانیم بعد از since از گذشته ساده (simple past) و یا حال کامل (present perfect) استفاده کنیم.

مثال:

 

I started to exercise regularly since my blood test showed that my health condition is not acceptable.

من شروع کردم به ورزش کردن به طور منظم، چون آزمایش خونم نشان داد که سلامتی­ام در وضعیت خوبی نیست.

 

I started to exercise regularly since my blood test has shown that my health condition is not acceptable.

من شروع کردم به ورزش کردن به طور منظم، چون آزمایش خونم نشان داده است که سلامتی­ام در وضعیت خوبی نیست.

 

 

کلمه since در زبان انگلیسی معانی و نقش­ های دستوری متفاوتی دارد. since را می­توانیم به عنوان یک حرف اضافه، حرف ربط و یا یک قید به کارببریم. since به عنوان حرف ربط برای ارائه دلیل و به عنوان قید برای اشاره به زمان استفاده می­شود. برای کسب اطلاعات بیشتر در رابطه با این واژه به مقاله گرامر و کاربرد Since در زبان انگلیسی سر بزنید.

 

منبع: https://tatschool.ir/education/since-english/

 

  • مینا موسوی
  • ۰
  • ۰

 

اصلی ترین تفاوت when و while در انگلیسی چیست؟

«when» و «while» برای نشان دادن دو عمل استفاده می‌شود، به همین دلیل است که زبان آموزان ممکن است آنها را اشتباه بگیرند.

 

 نکته: تفاوت اصلی بین «when» و «while» این است که “when” اعمال را به صورت ساده بیان می کند اما “While” اعمال مستمر و دارای استمرار را بیان می کند.

 

«When» و «While»  جزء قیدی هستند و برای اتصال دو بند استفاده می شود.

 

به این مثالها توجه کنید:

 

I helped my mother around the house when I was home.

وقتی خانه بودم به مادرم در خانه کمک می کردم.

I was writing my essay while I talked to Ali on the phone.

در حالی که با علی تلفنی صحبت می کردم، داشتم انشا می نوشتم.

 

از “While” در عبارات مختلف هم استفاده می شود. مثلا در عبارت «in a while»، به معنی “بعد از مدتی” «for a while»، به معنی “مدتی” «once in a while» به معنی “گهگاه” و «worth your while» به معنی “ارزشمند” به کار می رود. در این موارد، «while » معمولا زمان نشان می دهد. به مثالهای زیر توجه کنید:

 

بعد از مدتی

in a while

مدتی

for a while

گهگاه

once in a while

ارزشمند

worth your while

 

 

You can wait here for a while.

می توانید مدتی اینجا صبر کنید.

I was hoping I could see you again in a while.

امیدوار بودم بعد از مدتی دوباره ببینمت.

He just stopped there for a long while.

او فقط برای مدت طولانی در آنجا توقف کرد.

 

استفاده به جا و درست از قیدهای زمان در انگلیسی می تواند به ارتقاء نمره آیلتس دانشجویان کمک کنید بسیاری از کسانی که اشتباهات فاحش گرامری در رایتینگ آیلتس و در اسپیکینگ آیلتس خود دارند حتی اگر دایره لغات بالای داشته باشند نمره آن ها به شدت افت می کند بنابراین تلاش کنید که جایگاه مناسب این قید ها را در جمله بشناسید. در مقاله کاربرد، گرامر و تفاوت when و while به کاربرد when  و while و تفاوت آنها پرداخته شده است.

 

منبع: https://tatschool.ir/education/applications-differences-between-when-while/

 

 

  • مینا موسوی
  • ۰
  • ۰

 

اصلی ترین فرق بین MUST و HAVE TO چیست؟

 

 نکته مهم: MUST و HAVE TO هر دو برای بیان یک تعهد، مسئولیت یا ضرورت استفاده می شوند.

 

نکتهمعمولاً زمانی از must استفاده می کنیم که گوینده فکر کند که کاری ضروری است یا باید انجام شود.

 

در این مورد تصمیم گرفته ام که باید نامه ای به جان بنویسم. هیچ کس دیگری به من نگفته که آن را بنویسم بلکه من فکر می کنم لازم است.

به مثال دیگر ی با Have to توجه کنید.

I have to write a letter to John.

 باید برای جان نامه بنویسم.

 

زمانی که شخص دیگری غیر از گوینده تصمیم گرفته باشد، از have to استفاده می کنیم.

بنابراین در اینجا، من تصمیم به نوشتن نامه ای نداشتم. یکی دیگر به من گفته که آن را بنویسم، دیگری به من گفته است که باید انجام دهم.

بیایید به چند نمونه دیگر نگاه کنیم:

 

I must book a hotel for my trip next week.

برای سفر هفته آینده باید هتل رزرو کنم.

 

در اینجا به خودم یادآوری می کنم که انجام کاری ضروری است. من تصمیم گرفته ام که انجامش لازم است.

به این مثال توجه کنید:

We have to wear a uniform at work.

در محل کار باید لباس فرم بپوشیم.

 

رئیسمان ما را وادار به پوشیدن لباس فرم می کند. این یک تعهد است که رئیس ما تصمیم گرفته است که ضروری است. من گوینده این تعهد را ایجاد نمی کنم، شخص دیگری این تعهد را ایجاد می کند.

جملات زیر را با هم مقایسه کنید:

 

Teacher: You must complete the essay by Friday.

معلم: شما باید تا جمعه انشا را کامل کنید

 

Student: We have to complete the essay by Friday.

دانش آموز: تا جمعه باید انشا را کامل کنیم.

 

معلم از MUST استفاده کرده است زیرا او دانش آموزان  را متعهد می کند. از آنجایی که معلم این تعهد را به دانش آموزان داده است، باید از have to استفاده کنیم. این به این دلیل است که شخص دیگری، در این مورد معلم، به آنها گفته است که چه کاری باید انجام شود.

 

بنابراین هنگامی که ما تعهد شخص دیگری را ذکر می کنیم، از  Have to استفاده می کنیم.

مثال:

Mike can’t come because he has to work tomorrow.

مایک نمی تواند بیاید زیرا باید فردا کار کند.

این وظیفه مایک است که به تعهدات کاری خود عمل کند.

 

Susan and Steve have to pay their rent every Friday.

سوزان و استیو باید هر جمعه اجاره خود را بپردازند

هر دو موظفند در آن روز اجاره بها را پرداخت کنند.

 

در هر دو مثال شما از MUST استفاده نمی کنید زیرا در مورد تعهدات شخص دیگری صحبت می کنیم.

 

 

در مقاله کاربرد ها و تفاوت Must و Have to در انگلیسی تلاش شده به تفاوتهای موجود میان Must و have to  پرداخته شود همان گونه که می دانید این دو کلمه از پرکابردترین و مهم ترین کلمات در اسپیگنگ و رایتینگ می باشد.

منبع: https://tatschool.ir/education/difference-between-must-have-to/

 

  • مینا موسوی
  • ۰
  • ۰

 

 هنگامی که از while و whilst به عنوان جزء قیدی استفاده می کنیم معنای یکسانی دارند. معنی هر دوی آنها “در حالی که” می باشد و در دو مفهوم به کار می رود:

1.در حالی که برای همزمانی 

2.در حالی که برای تضاد

 

نکته: while بسیار رایج‌تر از whilst است. اما whilst رسمی‌تر است.

به مثال زیر توجه کنید:

I am studying my lessons while my brother is playing.

من درسهایم را می خوانم در حالی که برادرم بازی می کند.

 

نکتههمانطور که متوجه شدید در جمله بالا “درحالی که”  می تواند هم به معنی “تضاد” باشد و هم به معنی “هم زمانی

مثال:

Would you like something to eat while we’re waiting?

آیا می خواهید چیزی بخورید در حالی که ما منتظریم؟ (این جمله با whilst کمتر رایج است)

 

به مثال دیگری توجه کنید:

British English prefers an ‘s’ for words like realise, organise and industrialise, while American English prefers ‘z’ (realize, organize, industrialize).

انگلیسی بریتانیایی “s” را برای کلماتی مانند realise، organize و industrialise ترجیح می دهد، در حالی که انگلیسی آمریکایی “z” (realize, organize, industrialize) را ترجیح می دهد. (این جمله با whilst کمتر رایج است)

 

برای کسب اطلاعات بیشتر در رابطه با تفاوت ها و کاربردهای میان این دو کلمه می توانید به مقاله کاربرد ها و تفاوت while و whilst در انگلیسی که توسط آکادمی تات منتشر شده است، سر بزنید.

 

منبع: https://tatschool.ir/education/difference-between-while-whilst/

 

  • مینا موسوی
  • ۰
  • ۰

 

either به معنای «هریک  از دو تا» و neither به معنای «هیچ یک از دو تا» است. Either در جمله های منفی استفاده می شود، در حالی که neither در جمله های مثبت استفاده می شود.

به مثالهای زیر توجه کنید:

– I’m broke. What about you?

– من ورشکسته شده ام. تو چطور؟

– I don’t have any money either.

– من هم پولی ندارم.

– I don’t like cricket.

– من کریکت را دوست ندارم.

– Neither do I.

من هم همینطور

– I have never been to Spain.

– من هرگز به اسپانیا نرفته ام.

– I haven’t been there either.

– من هم آنجا نرفته ام.

or Neither have I.

من هم نرفته ام

This guy hates Americans, and he doesn’t like French people either.

این مرد از آمریکایی ها متنفر است و از فرانسوی ها هم خوشش نمی آید.

 

ساختار either…..or….. و neither……nor…..

 

 نکته: either…or (“یکی یا دیگری“) در جملات مثبت برای انتخاب بین دو احتمال یا برای بیان رابطه علت و معلولی استفاده می شود.

به مثالهای زیر توجه کنید:

I can serve you either a hot chocolate, or a glass of juice.

من می توانم برای شما یک شکلات داغ یا یک لیوان آب میوه سرو کنم.

 

Either you tell me everything you know, or I’ll take you to court.

یا هرچی میدونی بهم میگی یا میبرمت دادگاه.

 

 نکتهساختار neither…nor… (نه این یکی نه آن یکیدر جملات با فعل مثبت استفاده می شود.

به مثال زیر توجه کنید:

I have neither the time nor the patience to listen to your stories.

من نه وقت و نه حوصله شنیدن داستان های شما را دارم.

 

نکته: Either به تنهایی می توانند به معنای “یکی یا دیگری، هر کدام از این دو” و neither به تنهایی به معنی “نه این یکی و نه دیگری” یا “هیچ یک از این دو” باشند.

به مثالهای زیر توجه کنید:

There are boats on either side of the river.

در دو طرف رودخانه قایق هایی وجود دارد.

 

Neither of my daughters is single.

هیچ کدام از دخترانم مجرد نیستند.

 

I can stay, or I can go. Either way, I’ll be happy.

من می توانم بمانم، یا می توانم بروم. در هر صورت، من خوشحال خواهم شد.

 

Either …or…  و neither…nor…  به عنوان حرف ربط نیز به کارمی روند که در این نقش، دو اسم یا دو صفت یا دو حرف اضافه یا دو فعل یا دوقید یا دو جمله را به هم ربط می دهند. توجه کنید که جمله ها با استفاده از neither …nor… در حالت معکوس ظاهر می شوند.

به مثالهای زیر برای either …or… توجه کنید:

Either Kevin or Philip is a student

یا کوین و یا فیلیپ دانشجو هست.

 

Ali is either sad or happy.

علی یا شاد است یا غمگین

 

The cat is either under or on the table

گربه یا زیر میز است یا روی آن

 

We either worked or talked.

ما یا کار کردیم یا حرف زدیم (یکی از این دو کار را انجام دادیم)

 

 

برای بهبود و یادگیری عمیق زبان انگلیسی لازم است به تفاوت کلماتی که از نظر ظاهری به هم نزدیک هستند پی ببرید. درک دست استفاده از این کلمات در می تواند بسیار مفید باشد. معمولا در کلاس آنلاین آیلتس به این موارد پرداخته می شود، چرا که هر کسی که قصد شرکت در آزمون IELTS را داشته باشد حتما در بخش رایتینگ آیلتس و اسپیگینگ آیلتس به این موارد بر خواهد خورد. در مقاله کاربردها، گرامر و فرق either و neither در انگلیسی به کاربردهای و تفاوت either و neither خواهیم پرداخت.

 

منبع: https://tatschool.ir/education/difference-between-either-and-neither/

 

  • مینا موسوی
  • ۰
  • ۰

 

کاربردها و تفاوت های which و that

تفاوت بین which و that بستگی به محدود بودن یا غیرمحدود بودن بند دارد.
• در یک بند محدود کننده، از that استفاده کنید.
• در یک بند غیر محدود کننده از which استفاده کنید.
• به یاد داشته باشید که which به اندازه کاغذ ساندویچ، دور انداختنی است. اگر بتوانید بند توصیفی را بدون از بین رفتن معنای جمله حذف کنید، آن بند غیرضروری محسوب می شود (یعنی غیر محدود کننده)، و می توانید از which استفاده کنید.
برای درک اینکه چه زمانی باید از that یا which استفاده کرد، مهم است که بندها را درک کنید. یک بند محدود کننده (که بند لازم یا بند معین کنند نیز نامیده می شود) حاوی اطلاعاتی است که برای معنای جمله ضروری است. در انگلیسی آمریکایی، فقط از that برای بندهای محدود کننده استفاده می شود.
به این مثال توجه کنید:

My bike that has a broken seat is in the garage.
دوچرخه من که صندلیش شکسته در گاراژ است.

از این جمله متوجه می شوید که گوینده حداقل یک دوچرخه دیگر دارد. به طور واضح تر، دوچرخه ای که آنها در موردش صحبت می کنند با صندلی شکسته اش از سایر دوچرخه های او متمایز می شود. اگر that has a broken seat «که صندلی شکسته دارد» را حذف می‌کردید، این مفهوم از دست می‌رفت که او بیش از یک دوچرخه دارند، و حتی اگر به نحوی از دوچرخه‌های دیگر اطلاع داشته باشید، نمی‌دانید کدام یک در گاراژ است.
which همراه بندهای غیر محدود کننده استفاده می شود. برخلاف بندهای محدودکننده، بندهای غیرمحدودکننده (که بندهای غیر ضروری یا غیرتعیین کننده نیز نامیده می شوند) معنای جمله را محدود نمی کنند. اگر آنها را حذف کنید ممکن است جزئیات جالبی را از دست بدهید، اما معنای جمله تغییر نمی کند. این بندها با کاما استفاده می شوند.

My bike, which has a broken seat, is in the garage.
دوچرخه من که صندلیش شکسته در گاراژ است.

در اینجا، صندلی شکسته (the broken seat) فقط توضیحی از دوچرخه در گاراژ است. هیچ نشانه ای وجود ندارد که گوینده بیش از یک دوچرخه دارد.

“that” برای افراد یا اشیا

ضمیر موصولی «that» بسیار منعطف است و می توانید از آن برای افراد یا اشیا استفاده کنید.
The dress that you bought me fits me perfectly.
لباسی که برای من خریدی کاملا به من می آید

The man that I saw was very friendly.
مردی که دیدم خیلی صمیمی بود.

“which” فقط برای اشیا

ضمیر موصولی “which” را فقط می توان با اشیاء استفاده کرد.

The dress, which you bought me, fits me perfectly.
لباسی که برای من خریدی کاملا به من می آید.

The dress that you bought me fits me perfectly.
لباسی که برای من خریدی کاملا به من می آید.

نکته: “Which” و “That” هر دو می توانند به اشیا اشاره کنند، اما بسته به اینکه از کدام یک استفاده می کنید، معنای جمله می تواند تغییر کند.


از جمله کلمات بسیار پرکاربرد در انگلیسی that و which هستند که ابهام زیادی برای زبان آموزان و دانشجویان ایجاد می کنند.در مقاله گرامر و تفاوت that و which در زبان انگلیسی به تفاوت های that و which می پردازیم.

منبع: https://tatschool.ir/education/difference-that-which/

 

  • مینا موسوی